首页 > 言情小说 > 90乡村:我和嫂子一起经历风雨 > 第6章 薪资条件

第6章 薪资条件(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 胤禛:在兄弟们重生的大清当团宠困庭珠重生开局俩白给,那我算不算单身乱世侠姑老爹逼我搞科研,我成了华夏国士八零寡妇分家,携崽带全村暴富了觅长生之竹山宗毒圣我有一口两界钟极品银行小桂圆短命老公遗产多,豪门寡妇我最强和嫡姐换亲后我成了王府主母惊!弃妃劈腿战神后只想种田快穿之BOSS的小公主不好当快穿:炮灰剧本?抱歉我才是女主八零:抱上厂长大腿后我真香了重生八零:带空间种田致富都市至尊仙帝无名指的光环穿越男频文我拯救漂亮姐姐们归港有雨

级翻译,工资单价不太高,一千字的翻译稿,是5块钱,等你累计翻译了有20万字,就可以晋升到中级翻译,一千字翻译稿,就是20块钱,等累计翻译到100万字,就可以晋升到高级翻译,一千字就是50块钱。”

说到这儿,吴经理露出自豪的笑:“我现在就是高级翻译。”

唐元尚很羡慕,同时,也很兴奋。

以自己刚才的翻译速度,一天翻译1万字很轻松,稍微辛苦下,翻译2万字也不在话下。

1990年,全国职工的平均月工资,是178元,也就是一天6块钱都不到。

这还是职工,农民的收入更少。

唐元尚翻译1万字的速度,也就2个小时左右。

哪怕是按初级翻译的薪资标准算,一天也有50元的收入,一个月就有1500元,接近当代职工的10倍收入。

那时候农村盖套全新的砖瓦房,也才一千多块钱,他一个月就能盖一套房。

如果一天翻译2万字,甚至辛苦点,3万字......

而且累计翻译到20万字,就可以晋升到中级翻译,一千字稿费就有20块钱......

照这个标准,在这个年代,月入一万也不是梦啊!

“吴经理,咱们这个累计翻译的字数,是只在咱们翻译社有效,还是全国的翻译社都有效?”

唐元尚问道。

这个很重要,防止被翻译社卡脖子。

“全国的翻译社都有效,我也是其他翻译社刚跳槽过来的,这个你不用担心。”

“谢谢吴经理,翻译稿费是一个月结算一次,还是每次翻译完,就结算?”

唐元尚又问道。

“每次翻译完就结算,中间有3天的审查时间,确定翻译稿能用之后,就会结算。”

唐元尚心中大喜,能及时拿到钱,就不用让自己再忍受一个月的贫穷了。

“咱们是上班打卡制的,还是不管在哪工作,只要把工作完成就行?”

吴经理笑了。

“如果只是单纯从事翻译工作,我们是不管你的工作地点的,到期限把翻译稿交上来就行了,如果还在翻译社从事其他工作,比如我,还有前台,这样的岗位,就要求每天打卡上班,不过是有额外的工资的。”

唐元尚点了点头,基本明白翻译社的薪资以及管理情况了。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
布衣缘没有绯闻的王姬,不是好国君宠妻无度:腹黑摄政王重生太粘人我在顶流乐队当主唱的那些年
返回顶部